Poprawna forma to "świeża" zapisywane z "ż". Przykłady: Właśnie przyjechała świeża dostawa! Przepraszam, czy ta wędlina na pewno jest świeża? To świeża sprawa, są razem jakoś od tygodnia. rjHouKP. (29) Comments Aldona 7 listopada 2016 at 17:23 Rok temu proboszcz z Kobyłkowskiej parafii też odszedł nagle,różne były sensacyjne artykuły w prasie ogólnopolskiej na ten temat ale sprawa nie została wyjaśniona do dziś Kobyłczanin 7 listopada 2016 at 18:53 Ksiądz ze stefanowki z tego co mi wiadomo został niesłusznie oskarżony i wszystko co było w tych artykułach to kłamstwo. Niestety nikt nie przeprosił i nie pisał sprostowania ale to tylko ksiądz przecież nie 7 listopada 2016 at 19:26 Kobyłczanin. Przecież ksiądz z Kobyłki został odsunięty od czynności kapłańskich. Czemu wprowadzasz ludzi w błąd??? mark 8 listopada 2016 at 01:20 Z Radzymina???? Może przekręcił szafe na Lexusie jak biskupowi opychał? Wot i szto małodjec. Pjeszczoch... Samobój!!! 8 listopada 2016 at 08:50 Ksiądz księdzem a w wołomińskim um zgodnie z tym co piszą na fb kolejne zatrudnienia? Kim jest Charles? A dodatkowo, czy to prawda że syn redaktorki z życia powiatu Teresy Urbanowskiej tez został zatrudniony w miejskim urzędzie? obywatele 8 listopada 2016 at 13:43 Samobója to sobie vicek strzelił. Czytając ten wpis mam wrażenie, że ten ból ma tylko pewna wołomińska rodzina, która straciła stanowiska. Szwagrostwo znowu żale leje. Nie wiecie panowie kim jest Charles? Przecież to taka groźna wołomińska persona, że musieliście śledzić od miesięcy każdą wypowiedź tego pana, inwigilować cały jego prywatny profil internetowy. Cóż za metody - jak za komuny - czy to demokracja oczami zielonych kończyn?. Czy pod łazienką też staliście i sprawdzaliście co robi? zbigniew 8 listopada 2016 at 16:40 Kto to jest ten Charles i co robi w UM? zbig 8 listopada 2016 at 09:11 I o to chodzi aby zbierac siły na najbliższe wybory. I to jest to sprzatanie ale chyba oczyszczanie z poprzednich stronników władzy a umieszczanie swoich prasa jest potrzebna, to wystarczy spojrzec jakie artykuły sa tam publikowane i wszystko jasne. Nowa jakość, perfekcyjna Pani domu. Karol 8 listopada 2016 at 13:48 Jak sobie kupowaliście artykuły tu i tam to była dobra jakość? Jedyna słuszna i prawidłowa? A jak prawda się polała to boli? Mieszkańcy nie są głupi - jest nagranie z sesji i każdy może obejrzeć. A artykuł to praktycznie przytoczenie słów, które padły. A że ten wasz pierwszoplanowy kiepsko wypadł i merytorycznie jest słaby to nie jest wina pani redaktor. juko 8 listopada 2016 at 09:16 Tam nikt z przypadku nie jest zatrudniany tylko po znajomości z tego co mówią na mieście Charles to najlepszy kolega vice burmistrz, ostatnio też zatrudnili najsłynniejszego ministranta z kościoła na Kurkowej..... A i żona/partnerka wice burmistrza pracuje w UM. Bezrobocia kolesie nie zaznają.... Wszyscy kandydaci na burmistrzów dostali stołki, jak dziewczynom nogi się podwiną po wyborach to jakiś stołek prezesowi się znajdzie. Wszystko już pewnie ustalone przed kolejnymi wyborami Waldi 8 listopada 2016 at 09:30 Dla szarego Mieszkańca to wszystko nie mieści się w głowie. Mariusz Florkiewicz 8 listopada 2016 at 12:50 To jest wszystko jedna grupa i szary mieszkaniec w końcu ma okazję się zorientować. Pozdrawiam. zbigniew 8 listopada 2016 at 16:43 Panie Mariuszu kto jest w obecnej grupie i dlaczego konczyny skoro pomagały w kampani teraz wypadły, chyba ,że mylę kierunki. Mariusz Florkiewicz 9 listopada 2016 at 08:11 W Wołominie tyle się dzieje, że sam się gubię. Nie pracuję tutaj i nie jestem na bieżąco. obywatel 8 listopada 2016 at 11:59 Dla szarego to moze i tak, jednak dla towarzystwa to normalka. Ale wszystko przejdzie lud zostanie jak zwykle zmanipulowany i kupiony. mieszkaniec 8 listopada 2016 at 13:29 Co to szwagry znowu atakują? tym razem panią redaktor życia powiatu. Bo zapewne zwykli obywatele psów na pani Teresie nie wieszają bo nie mają podstaw. A towarzystwo wzajemnej adoracji płacze bo ktoś w życiu powiatu napisał parę słów prawdy na ich temat. Oj żal żal niesamowity! Waldi 8 listopada 2016 at 14:15 Widzę że obudzili się pieniacze. Nie widzę tu ataku na redaktorkę życia powiatu a konkret też bluźnierczą nagonkę na tzw. szwagrów. I wcale to mi się nie podoba. Widzę też brak reakcji na to wszystko pani burmistrz. inwigilacja prywatnych profili 8 listopada 2016 at 14:31 O widzę, że grupa rodzinno-towarzyska się obudziła i bardzo mi się to nie podoba. Czy uważacie, że ktoś taki głupi jest i nie wie że te wszystkie posty szkalujące burmistrz, pracowników urzędu to wasza sprawka? Strata stanowisk boli więc sobie nagonkę urządziliście panowie? A jak sobie tu bezkarnie opluwaliście każdego za koleją to odpowiadało? Kolega chciał medialnego szumu, występów to ma. Kogo tam jeszcze śledzicie, inwigilujecie panowie? Charlsy 8 listopada 2016 at 14:47 Patrząc na to wszystko odnoszę wrażenie że w obecnej chwili nagonka na byłego vce stała sie jedyną najważniejszą rzeczą. Komu na tym zależy i dlaczego? Już sie mówi kto lub co tak naprawdę rządzi w urzędzie? Z pewnością za powyższy wpis dostanie się jak zwykle "szwagrom" ale powiem tylko tyle że ludzie zaczynają już to widzieć!!! my prosty naród 8 listopada 2016 at 15:17 Widzom to ludziem i stojom murem za nimi. Wszystkiem my popierali i popierali bedom. Tosz ten ripok, ten smród na caluśki wołomin, ten szwarny internet dla sołectwów co ni pyrka to nasz ci on jedyny przyklepywał! Hossanna-Alleluja-Muczas gracjas-Dziękujem-Zdrastwujtie! Waldi 8 listopada 2016 at 15:07 A ja zachęcam do obejrzenia ostatniej sesji i samemu wyciągnąć wnioski a nie na podstawie artykułu. A swoją drogą mam pytanie czy za tekst w życiu powiatu wolomiński urząd zapłacił? Czy ktoś może z radnych wystąpić ile w ostatnim półroczu urząd wydatkował pieniedzy na teklamy w prasie?W calej lokalnej prasie? Życie powiatu, fakty wwl, gazeta regionalna, i jeszcze ze starostwa tyle ho bogaty wołomiński samorząd. I jeszcze jedno, nie jestem szwagrem ani jego rodziną a zwykłym mieszkańcem ktory za dużo zaczyna widzieć. zbig 8 listopada 2016 at 15:12 @ Waldi samo sedno, poruszasz bardzo ważny aspekt działań władz Wołomina i równiez nie jestem z rodziny, chociaz mnie niektórzy o to posądzaja na tym forum. żal, żal niesamowity 8 listopada 2016 at 15:23 No teraz jak poleciałeś z posadki za 20 tysi to jesteś zwykły mieszkaniec. Jak to się wzrok poprawia jak stołek spod tyłka umknie. Musisz to opisać to szansa dla tysięcy Polaków dotkniętych zaćmą! zbigniew 8 listopada 2016 at 16:34 Z tych wszystkich wymienionych przez @ Waldi gazetek, to raczej tylko WP jeszcze niekiedy sa niezalezne i zdarza sie im publikowac istotne artykuły i poruszac wazne sprawy. Pozostali to reklama i pijar władz zreszta nie tylko z naszego powiatu. Waldi 8 listopada 2016 at 16:50 Więc apel do radnych zarówno z Wolomina jak i do radnych powiatu zareagujcie!!!! Zobaczymy czy mamy prasę niezależną!!! Czy może tylko teksty i reklamy dawane z samorządów zamiast obiektywnych treści. zbigniew 8 listopada 2016 at 21:34 @ Waldi , jak wiesz koalicje ranych to to przejcie na władze wykonawcze wiec kto ma tu rzecz ilu radnych to i naprawdę działajacy bez róznych uwarunkowań? zbigniew 8 listopada 2016 at 21:36 za literówki,tak jak sie pisze przemieszczając się. żal, żal niesamowity 8 listopada 2016 at 17:30 Niezależna prasa była jak zlecał pisanie artykułów sponsorowanych do WP...wprowadzanie opini publicznej w błąd powinno być karane... mark 8 listopada 2016 at 18:42 dziad i wesz. Leave a Reply zapytał(a) o 18:48 Jak jest po rosyjsku dzień dobry ? Słyszałam wiele wersji np: dobryj dien , dobre utra, zdrastwujtie xD nwm jak to się pisze . Ale czy każdy wzrot jest poprawny ? Bi się pogubilam kiedy używać bo podobna Zdrastwujtie to o każdej poze dnia ale dobre utra to do 12 :p Błagam o pomoc Odpowiedzi blocked odpowiedział(a) o 18:50 m4ttez odpowiedział(a) o 18:51 здравствуйте oraz добрый день o każdej porze dnia i oznacza to również "cześć"доброе утро do godziny 12;) nie wiem jak się pisze po rosyjsku, ale wiem, że się czyta "ZDRASFUJTJE" Uważasz, że znasz lepszą odpowiedź? lub Moderatorzy: Robi, biały_delfin Dudzio Posty: 1567 Rejestracja: 20 mar 2007, o 11:01 Lokalizacja: z Nienacka kerakerolf pisze:wilma pisze: . Ostatnio ktos wpadł na genialny pomysł,by dodawać ten serial do kto kupi? Ja kupiłem cztery lata temu, żeby stwierdzić, że się nie nadaje, a tak bym nie wiedział. I jeszcze w wersji z lektorem. W latach 70. w Telewizji Polskiej puszczano wersję z dubbingiem. Stirlitza podkładał Piotr Pawłowski. A tu? Przychodzi Goering do swojej kwatery i mówi "Zdrastwujtie gospodiny oficiery". "ciężkie czasy!" westchnął sowiecki sołdat zdejmując zegar z wieży kościelnej Daguchna Posty: 466 Rejestracja: 8 paź 2005, o 17:13 Lokalizacja: Jelenia Góra Kontakt: Post autor: Daguchna » 29 gru 2008, o 16:11 Na stare dubbingi nie ma już co liczyć, ten temat był wałkowany tu po wielokroć i nie ma sensu zapaskudzać offtopem kolejnego tematu Mishilanu kuni no tripper... kerakerolf Posty: 818 Rejestracja: 26 paź 2008, o 21:16 Lokalizacja: Namysłów Post autor: kerakerolf » 29 gru 2008, o 18:27 Wybacz Daguchna. Wcześniej myślałem, że to nie na temat, ale chyba jednak jest. Pokłosiem ,,Stawki..." były seriale powstałe w innych państwach Bloku Wschodniego. W Związku Radzieckim w 1969r. powstał serial ,,Adiutant jego ekscelencji". Akcja toczyła się w czasie wojny domowej, a głównym bohaterem był niejaki Kolcow. W Polsce emitowano ten serial w 1971r. Dopiero później powstał serial ,,Siedemnaście mgnień wiosny". W Czechosłowacji powstał w 1975r. serial ,,Sprawy majora Zemana". W Bułgarii nakręcono serial ,,Na każdym kilometrze", a w Jugosławii ,,Niebezpieczne spotkania". Ukraińska wersja ,,M jak miłość" z rodzimymi aktorami nosi chyba tytuł ,,L kak Lubow" czy jakoś tak. Daguchna Posty: 466 Rejestracja: 8 paź 2005, o 17:13 Lokalizacja: Jelenia Góra Kontakt: Post autor: Daguchna » 29 gru 2008, o 18:40 Bardziej chodziło mi o zapobiegnięcie dyskusji o zaginionych dubbingach Mishilanu kuni no tripper... Nikitow Posty: 1 Rejestracja: 2 maja 2009, o 19:38 Post autor: Nikitow » 2 maja 2009, o 19:42 Warto wiedzieć, że w węgierskiej Duna Televízió można zobaczyć m. in.: Między nami Bocianami, Reksia, Lisa Leona, Bolka i Lolka. A to wszystko z węgierskim dubbingiem. obreb Posty: 307 Rejestracja: 7 lis 2005, o 09:39 Post autor: obreb » 30 lip 2010, o 08:58 Niedawno na jednym z rosyjskich kanałów leciała Ekstradycja. Tez mozna było się pośmiać giraldus Posty: 116 Rejestracja: 2 mar 2009, o 23:37 Lokalizacja: Kaer Morhen Post autor: giraldus » 30 lip 2010, o 19:08 obreb pisze:Niedawno na jednym z rosyjskich kanałów leciała Ekstradycja. Tez mozna było się pośmiać Tak? A z czego? Na domiar złego ktoś niewidoczny wśród ciżby bez ustanku dął w mosiężną surmę. Z pewnością nie był to muzyk. Elle Posty: 2178 Rejestracja: 7 cze 2007, o 18:15 Lokalizacja: Białystok Post autor: Elle » 2 sie 2010, o 21:34 giraldus pisze:obreb pisze:Niedawno na jednym z rosyjskich kanałów leciała Ekstradycja. Tez mozna było się pośmiać Tak? A z czego? Może z ubrań z lat 90? Pierwszych siermiężnych komórek (jeśli występowały -nie pamiętam). arkady74 Posty: 39 Rejestracja: 26 wrz 2012, o 18:34 Eksport polskich produkcji filmowych Post autor: arkady74 » 20 kwie 2013, o 13:56 Witam. Nie ma chyba jeszcze takiego tematu, czasem wspomina się, że jakiś film lub serial trafił za granicę, ale nie omawiano tego w jednym temacie. Najbardziej interesują mnie produkcje dla dzieci i młodzieży, które z nich trafiły za granicę, do jakich krajów, czy cieszyły się tam powodzeniem? Jeśli ktoś z was dysponuje informacjami to proszę i ich udostępnienie. biały_delfin Administrator Posty: 1949 Rejestracja: 12 lis 2006, o 22:45 Re: Eksport polskich produkcji filmowych Post autor: biały_delfin » 20 kwie 2013, o 19:50 gdzieś na forum był link do Misia Uszatka z japońskim dubbingiem. arkady74 Posty: 39 Rejestracja: 26 wrz 2012, o 18:34 Re: Polskie nostalgiczne seriale za granicą Post autor: arkady74 » 20 kwie 2013, o 23:34 Jednak jak widzę był taki temat - cóż dzięki, że mój post został przeniesiony. TVPforKids Posty: 18 Rejestracja: 8 lip 2011, o 23:05 Re: Polskie nostalgiczne seriale za granicą Post autor: TVPforKids » 22 kwie 2013, o 00:18 Miś Uszatek akurat zrobił dużą karierę. Był/jest emitowany w ponad 20 krajach świata - na Słowacji, Węgrzech, we Francji, Macedonii, Portugalii, Japonii... Co więcej, w Finlandii i Słowenii Uszatek leci nieprzerwanie od ponad kilku lat. Co dwa lata odnawiają koncesję na emisję Oprócz tego był jeszcze Uszatek w wersji arabskiej i katalońskiej. W czasie stacjonowania polskich wojsk w Iraku, emitowała go tamtejsza telewizja (pytanie, w jakiej wersji?) Trzy lata temu na emitowano Uszatka po białorusku. W tym filmiku znajdują się piosenki czołówkowe Uszatka po fińsku, węgiersku, japońsku, słowacku, słoweńsku i polsku arkady74 Posty: 39 Rejestracja: 26 wrz 2012, o 18:34 Re: Polskie nostalgiczne seriale za granicą Post autor: arkady74 » 22 kwie 2013, o 17:28 TVPforKids Dzięki, właśnie na takie informacje czekam. TVPforKids Posty: 18 Rejestracja: 8 lip 2011, o 23:05 Re: Polskie nostalgiczne seriale za granicą Post autor: TVPforKids » 24 kwie 2013, o 16:48 Podobną karierę zrobiła także koprodukcja o przygodach misia Colargola. Oprócz Polski i Francji, serial był emitowany w Wielkiej Brytanii, Kanadzie (co ciekawe w innej wersji językowej niż brytyjska), Niemczech, na Węgrzech, we Włoszech, w Norwegii, Finlandii, Izraelu, Holandii, Hiszpanii, Szwajcarii, Islandii, Albanii, Irlandii, a nawet w Chinach, Japonii, Afganistanie czy krajach arabskich. Kilka wersji piosenki Misia w wersjach zagranicznych + polskiej: